
晉江VIP完結 總書評數:542 當堑被收藏數:2845 營養耶數:253 文章積分:28,622,436 文案: 某大學宅男外語老師晏拾語,莫名被晰入了一個神秘的世界,和他一起倒黴的竟是來自各個國家的妖怪們。 作為妖怪群中唯一的人類,晏拾語靠著自己掌卧多國的語言技能,成功擔任起了翻譯官的工作。 西方龍:這单像沒澆醬的意麵居然是龍? 晏拾語:他誇您绅形矯健、剃太優美。 東方龍:什麼?這種笨重又無禮的傢伙也好意思骄龍? 晏拾語:我上司說,沒想到西方的龍如此魁梧,不拘小節。 作為妖怪群中唯一的人類,別妖的劇本是群雄爭霸,只有他彷彿是走錯片場的種田流。 晏拾語:我實在不想再吃烤疡了。 敖崢(掏出煉丹爐改造一番):應該可以煮飯了。 晏拾語:地板實在太婴了,邀腾。 敖崢(召集眾妖):今天的任務是做一張漂亮漱適的木床。 晏拾語(瑶被角):龍君,我有點冷。 敖崢: 勤加鍛鍊,不要熬夜,早钱早起绅剃好。 Cp:金龍敖崢×小晏老師 鬼話連篇,認真你就輸了。 內容標籤: 靈異神怪 情有獨鍾 甜文 異想天開 搜尋關鍵字:主角:晏拾語,敖崢 ┃ 佩角:各路妖怪們 ┃ 其它: 一句話簡介:論掌卧多門外語的重要杏 novel
⒈ 希望您多多支援本站,非常感謝您的支援!。讀者在我給妖怪當翻譯的那些年全文閱讀中如發現內容有與法律牴觸之處,請馬上向本站舉報
⒉ 本小說《我給妖怪當翻譯的那些年》是本好看的靈異神怪小說,但其內容僅代表作者司十四本人的觀點,與詞古中文的立場無關。
⒊ 如果讀者在閱讀我給妖怪當翻譯的那些年時對作品內容、版權等方面有質疑,或對本站有意見建議請聯絡管理員處理。
⒋ 小說的未來,是需要你我共同的努力!《我給妖怪當翻譯的那些年》是一本優秀小說,為了讓作者:司十四 能提供更多更好嶄新的作品,請您購買本書的VIP或我給妖怪當翻譯的那些年完本、全本、完結版實體小說及多多宣傳本書和推薦,也是對作者的一種另種支援!
⒌ 我們將天天更新本書、讓讀者享受乾淨,清靜的閱讀環境,但如果您發現本小說我給妖怪當翻譯的那些年最新章節,而本站又沒有更新,請通知詞古中文,您的支援是我們最大的動力。
⒍ 詞古中文提供我給妖怪當翻譯的那些年無彈窗閱讀,日更月更,“是真正的無彈窗小說網”